Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Which are a shadow of things to come: but the body is of Christ.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
c'était l'ombre des choses à venir, mais le corps est en Christ
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
welches ist der Schatten von dem, was zukünftig war; aber der Körper selbst ist in Christo.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae sunt umbra futurorum corpus autem Christi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . umbra : shade, shadow. corpus : corporis : body, corpse. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|