Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In the body of his flesh through death, to present you holy and unspotted and blameless before him:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
nun aber hat er euch versöhnet mit dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, auf daß er euch darstellete heilig und unsträflich und ohne Tadel vor ihm selbst,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc autem reconciliavit in corpore carnis eius per mortem exhibere vos sanctos et inmaculatos et inreprehensibiles coram ipso
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|