BIBLENOTE BOOKS Colossians Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Colossians    Chapter 1   ( 4 Chapters )    Verse 7   ( 29 Verses )    Colossiens    °ñ·Î»çÀ̼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
As you learned of Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus;
King James
¿µ¾î¼º°æ
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
d'après les instructions que vous avez reçues d'Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre de Christ
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wie ihr denn gelernet habt von Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sicut didicistis ab Epaphra carissimo conservo nostro qui est fidelis pro vobis minister Christi Iesu

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
conservo : to preserve, conserve, maintain, keep, hold to.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
fidelis : untranslated.
fidelis : faithful, loyal, true.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.