BIBLENOTE BOOKS Daniel Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Daniel    Chapter 2   ( 12 Chapters )    Verse 12   ( 49 Verses )    Daniel    ´Ù´Ï¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Upon hearing this, the king in fury, and in great wrath, commanded that all the wise men of Babylon should be put to death.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Là-dessus le roi se mit en colère, et s'irrita violemment. Il ordonna qu'on fasse périr tous les sages de Babylone
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da ward der König sehr zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes Babylonis

Matthew Henry's Concise Commentary


quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ira : anger, wrath.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.