BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 10   ( 34 Chapters )    Verse 15   ( 22 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And yet the Lord hath been closely joined to thy fathers, and loved them and chose their seed after them, that is to say, you, out of all nations, as this day it is proved.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et c'est à tes pères seulement que l'Éternel s'est attaché pour les aimer; et, après eux, c'est leur postérité, c'est vous qu'il a choisis d'entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd'hui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Noch hat er allein zu deinen Vätern Lust gehabt, daß er sie liebete, und hat ihren Samen erwählet nach ihnen, euch, über alle Völker, wie es heutigestages stehet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et tamen patribus tuis conglutinatus est Dominus et amavit eos elegitque semen eorum post eos id est vos de cunctis gentibus sicut hodie conprobatur

Matthew Henry's Concise Commentary


tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that.
tamen : however, but.
dominus : lord, master.
semen : seed, kin.
post : (+ acc.) after, behind.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
hodie : today.