BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 26   ( 34 Chapters )    Verse 18   ( 19 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord hath chosen thee this day, to be his peculiar people, as he hath spoken to thee, and to keep all his commandments:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et aujourd'hui, l'Éternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der HErr hat dir heute geredet, daß du sein eigen Volk sein sollst, wie er dir geredet hat, daß du alle seine Gebote haltest,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et Dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eius

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
hodie : today.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
sis : (=si vis) if you wish, are willing, want, prefer.
sis : (2nd person present subjunctive of sum) you may be.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.