BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 26   ( 34 Chapters )    Verse 19   ( 19 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And to make thee higher than all nations which he hath created, to his own praise, and name, and glory: that thou mayst be a holy people of the Lord thy God, as he hath spoken.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a créées la supériorité en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l'Éternel, ton Dieu, comme il te l'a dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und er dich das höchste mache, und du gerühmet, gepreiset und geehret werdest über alle Völker, die er gemacht hat; daß du dem HErrn, deinem GOtt, ein heilig Volk seiest, wie er geredet hat.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus Domini Dei tui sicut locutus est

Matthew Henry's Concise Commentary


te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
nomen : name.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
sis : (=si vis) if you wish, are willing, want, prefer.
sis : (2nd person present subjunctive of sum) you may be.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
sanctus : holy, sacred, /saint.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.