BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 28 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 28   ( 34 Chapters )    Verse 67   ( 68 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
In the morning thou shalt say: Who will grant me evening? and at evening: Who will grant me morning? for the fearfulness of thy heart, wherewith thou shalt be terrified, and for those things which thou shalt see with thy eyes.
King James
¿µ¾î¼º°æ
In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: Puisse le soir être là! et tu diras le soir: Puisse le matin être là
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Des Morgens wirst du sagen: Ach, daß ich den Abend erleben möchte! Des Abends wirst du sagen: Ach, daß ich den Morgen erleben möchte! vor Furcht deines Herzens, die dich schrecken wird, und vor dem, das du mit deinen Augen sehen wirst.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
mane dices quis mihi det vesperum et vespere quis mihi det mane propter cordis tui formidinem qua terreberis et propter ea quae tuis videbis oculis

Matthew Henry's Concise Commentary


mane : morning, early in the morning, early.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised.
qua : (adv.) by which route, where.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .