BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 7   ( 34 Chapters )    Verse 11   ( 26 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Keep therefore the precepts and ceremonies and judgments, which I command thee this day to do.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, et mets-les en pratique
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So behalte nun die Gebote und Gesetze und Rechte, die ich dir heute gebiete, daß du danach tust.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facias

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
ego : I, self.
mando : to commit, entrust, order, command.
mando : to send word, confide,.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
hodie : today.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.