Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I saw all men living, that walk under the sun with the second young man, who shall rise up in his place.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l'enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ich sah, daß alle Lebendigen unter der Sonne wandeln bei einem andern Kinde, das an jenes Statt soll aufkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro eo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|