BIBLENOTE BOOKS Ecclesiastes Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Ecclesiastes    Chapter 5   ( 12 Chapters )    Verse 1   ( 20 Verses )    Ecclésiaste    Àüµµ¼­    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
³ÊÀÇ ¹ß±æÀ» Á¶½ÉÇ϶ó, ³×°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ Àü´çÀ¸·Î µé¾î°¥ ¶§¿¡´Â. ±×¸®°í °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿Í¼­ µéÀ¸¶ó. ¿Ö³ÄÇϸé Ãæ½ÇÇÏ°Ô µû¸£´Â °ÍÀÌ ÈξÀ ÁÁ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù, ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀÇ Èñ»ý¹°º¸´Ù´Â. ±×µéÀº ÀڽŵéÀÌ ¹«½¼ ³ª»Û ÀÏÀ» ÇÏ´Â Áö ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Keep thy foot, when thou goest into the house of God, and draw nigh to hear. For much better is obedience, than the victims of fools, who know not what evil they do.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(4:17) Prends garde à ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu; approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés, car ils ne savent pas qu'ils font mal
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Bewahre deinen Fuß, wenn du zum Hause GOttes gehest, und komm, daß du hörest! Das ist besser denn der Narren Opfer; denn sie wissen nicht, was sie Böses tun.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ne temere quid loquaris neque cor tuum sit velox ad proferendum sermonem coram Deo Deus enim in caelo et tu super terram idcirco sint pauci sermones tui

Matthew Henry's Concise Commentary


ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
velox : fleet, quick, rapid, swift, fast.
deus : god.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
tu : you.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
idcirco : on that account, for that reason, for that purpose.
pauci : few, a few, some.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.