BIBLENOTE BOOKS Ecclesiastes Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Ecclesiastes    Chapter 9   ( 12 Chapters )    Verse 5   ( 18 Verses )    Ecclésiaste    Àüµµ¼­    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent rien, et il n'y a pour eux plus de salaire, puisque leur mémoire est oubliée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn die Lebendigen wissen, daß sie sterben werden; die Toten aber wissen nichts, sie verdienen auch nichts mehr, denn ihr Gedächtnis ist vergessen,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
viventes enim sciunt se esse morituros mortui vero nihil noverunt amplius nec habent ultra mercedem quia oblivioni tradita est memoria eorum

Matthew Henry's Concise Commentary


enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
esse : nature of being.
vero : in truth, indeed, to be sure /however.
nihil : (undeclinable) nothing.
nec : conj, and not.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
quia : because.
memoria : memory, remembrance, recall, recollection.