BIBLENOTE BOOKS Esther Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Esther    Chapter 10   ( 10 Chapters )    Verse 2   ( 13 Verses )    Esther    ¿¡½ºµ¨    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And his strength and his empire, and the dignity and greatness wherewith he exalted Mardochai, are written in the books of the Medes, and of the Persians:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber alle Werke seiner Gewalt und Macht und die große Herrlichkeit Mardachais, die ihm der König gab, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige in Medien und Persien.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas qua exaltavit Mardocheum scripta sunt in libris Medorum atque Persarum

Matthew Henry's Concise Commentary


cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
fortitudo : physical strength, courage, moral bravery.
fortitudo : courage.
imperium : power to command, authority, command, rule, control.
imperium : sovereignty, realm, command.
dignitas : merit, worth, prestige, dignity.
dignitas : rank, dignity.
sublimitas : loftiness, height, elevation, sublimity.
qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised.
qua : (adv.) by which route, where.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.