BIBLENOTE BOOKS Esther Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Esther    Chapter 10   ( 10 Chapters )    Verse 3   ( 13 Verses )    Esther    ¿¡½ºµ¨    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And how Mardochai of the race of the Jews, was next after king Assuerus: and great among the Jews, and acceptable to the people of his brethren, seeking the good of his people, and speaking those things which were for the welfare of his seed.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car le Juif Mardochée était le premier après le roi Assuérus; considéré parmi les Juifs et aimé de la multitude de ses frères, il rechercha le bien de son peuple et parla pour le bonheur de toute sa race
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn Mardachai, der Jude, war der andere nach dem Könige Ahasveros und groß unter den Juden und angenehm unter der Menge seiner Brüder, der für sein Volk Gutes suchte und redete das Beste für allen seinen Samen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et quomodo Mardocheus iudaici generis secundus a rege Asuero fuerit et magnus inter Iudaeos et acceptabilis plebi fratrum suorum quaerens bona populo suo et loquens ea quae ad pacem sui seminis pertinerent

Matthew Henry's Concise Commentary


quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
secundus : second.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties.
suo : to stitch, join.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
sui : himself, herself, itself.