BIBLENOTE BOOKS Esther Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Esther    Chapter 9   ( 10 Chapters )    Verse 5   ( 32 Verses )    Esther    ¿¡½ºµ¨    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
So the Jews made a great slaughter of their enemies, and killed them, repaying according to what they had prepared to do to them:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les Juifs frappèrent à coups d'épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Also schlugen die Juden an allen ihren Feinden mit der Schwertschlacht und würgeten und brachten um und taten nach ihrem Willen an denen, die ihnen feind waren.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
itaque percusserunt Iudaei inimicos suos plaga magna et occiderunt eos reddentes eis quod sibi paraverant facere

Matthew Henry's Concise Commentary


itaque : (adv.) and, so, therefore.
plaga : district, zone, region.
plaga : a blow, stroke, wound, buffet,.
plaga : blow, buffet, slap.
plaga : plague (Vulgate), affliction, scourge.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.