BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 12   ( 40 Chapters )    Verse 34   ( 51 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The people therefore took dough before it was leavened; and tying it in their cloaks, put it on their shoulders.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le peuple emporta sa pâte avant qu'elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und das Volk trug den rohen Teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer Speise, gebunden in ihren Kleidern, auf ihren Achseln.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tulit igitur populus conspersam farinam antequam fermentaretur et ligans in palliis posuit super umeros suos

Matthew Henry's Concise Commentary


igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
antequam : before (in time).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.