Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the abode of the children of Israel that they made in Egypt, was four hundred and thirty years.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le séjour des enfants d'Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnet haben, ist vierhundertunddreißig Jahre.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
habitatio autem filiorum Israhel qua manserant in Aegypto fuit quadringentorum triginta annorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|