Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now every one of them gathered in the morning, as much as might suffice to eat: and after the sun grew hot, it melted.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie sammelten aber desselben alle Morgen, soviel ein jeglicher für sich essen mochte. Wenn aber die Sonne heiß schien, zerschmolz es.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
colligebant autem mane singuli quantum sufficere poterat ad vescendum cumque incaluisset sol liquefiebat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. mane : morning, early in the morning, early. singuli : one each, one apiece, single, separate. quantum : how much?, how much!, as much as. quantum : adv, regard to, as much as, the more, the greater. quantum : (+ gen.) as much of .. as.
|
|