Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As the Lord commanded Moses. And Aaron put it in the tabernacle to be kept.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Suivant l'ordre donné par l'Éternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage, afin qu'il fût conservé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie der HErr Mose geboten hat, also ließ es Aaron daselbst vor dem Zeugnis, zu behalten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sicut praecepit Dominus Mosi posuitque illud Aaron in tabernaculo reservandum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|