Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou dost this, thou shalt fulfil the commandment of God, and shalt be able to bear his precepts: and all this people shall return to their places with peace.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si tu fais cela, et que Dieu te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement à sa destination
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wirst du das tun, so kannst du ausrichten, was dir GOtt gebeut, und all dies Volk kann mit Frieden an seinen Ort kommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si hoc feceris implebis imperium Dei et praecepta eius poteris sustentare et omnis hic populus revertetur cum pace ad loca sua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). imperium : power to command, authority, command, rule, control. imperium : sovereignty, realm, command. omnis : all, every. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|