Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
supervenere pastores et eiecerunt eas surrexitque Moses et defensis puellis adaquavit oves earum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|