BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 21 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 21   ( 40 Chapters )    Verse 20   ( 36 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l'esclave meure sous sa main, le maître sera puni
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wer seinen Knecht oder Magd schlägt mit einem Stabe, daß er stirbt unter seinen Händen, der, soll darum gestraft werden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus erit

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.
virga : a green twig, rod, stick, wand, broom, streak, stripe.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
reus : defendant, accused, answerable, bound.
reus : culprit.