Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou see the ass of him that hateth thee lie underneath his burden, thou shalt not pass by, but shalt lift him up with him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si tu vois l'âne de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hésites à le décharger, tu l'aideras à le décharger
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn du des, der dich hasset, Esel siehest unter seiner Last liegen, hüte dich und laß ihn nicht, sondern versäume gerne das Deine, um seinetwillen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si videris asinum odientis te iacere sub onere non pertransibis sed sublevabis cum eo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below. non : not. sed : but/ and indeed, what is more. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|