Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to Moses: Come up to the Lord, thou, and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel, and you shall adore afar off.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dieu dit à Moïse: Monte vers l'Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und zu Mose sprach er: Steig herauf zum HErrn, du und Aaron, Nadab und Abihu, und die siebenzig Ältesten Israels, und betet an von ferne.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Mosi quoque dixit ascende ad Dominum tu et Aaron Nadab et Abiu et septuaginta senes ex Israhel et adorabitis procul
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. tu : you. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. procul : far, at, to, from a distance.
|
|