BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 24   ( 40 Chapters )    Verse 10   ( 18 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they saw the God of Israel: and under his feet as it were a work of sapphire stone, and as the heaven, when clear.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils virent le Dieu d'Israël; sous ses pieds, c'était comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-même dans sa pureté
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und sahen den GOtt Israels. Unter seinen Füßen war es wie ein schöner Saphir und wie die Gestalt des Himmels, wenn es klar ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et viderunt Deum Israhel sub pedibus eius quasi opus lapidis sapphirini et quasi caelum cum serenum est

Matthew Henry's Concise Commentary


sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
opus : deed, labor.
caelum : sky, heaven.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.