Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il dit aux anciens: Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous; si quelqu'un a un différend, c'est à eux qu'il s'adressera
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sprach zu den Ältesten: Bleibet hie, bis wir wieder zu euch kommen. Siehe, Aaron und Hur sind bei euch; hat jemand eine Sache, der komme vor dieselben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
senioribus ait expectate hic donec revertamur ad vos habetis Aaron et Hur vobiscum si quid natum fuerit quaestionis referetis ad eos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. donec : up to the time when, until, as long as, while. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. si : if. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|