BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 28 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 28   ( 40 Chapters )    Verse 25   ( 43 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the ends of the chains themselves, thou shalt join together with two hooks, on both sides of the ephod, which is towards the rational.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber die zwei Enden der zwo Ketten sollst du in zwo Spangen tun und sie heften auf die Schultern am Leibrock, gegeneinander über.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ipsarum catenarum extrema duobus copulabis uncinis in utroque latere superumeralis quod rationale respicit

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
utroque : to both sides, in both directions / at each point.
latere : to lurk, lie hidden.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.