BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 3   ( 40 Chapters )    Verse 6   ( 22 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said: I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. Moses hid his face: for he durst not look at God.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et il ajouta: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sprach weiter: Ich bin der GOtt deines Vaters, der GOtt Abrahams, der GOtt Isaaks und der GOtt Jakobs. Und Mose verhüllete sein Angesicht, denn er fürchtete sich, GOtt anzuschauen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait ego sum Deus patris tui Deus Abraham Deus Isaac Deus Iacob abscondit Moses faciem suam non enim audebat aspicere contra Deum

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
ego : I, self.
deus : god.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
non : not.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
contra : (+ acc.) against.