Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce sera entre moi et les enfants d'Israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l'Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s'est reposé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er ist ein ewig Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel. Denn in sechs Tagen machte der HErr Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhete er und erquickte sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
inter me et filios Israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). dominus : lord, master. caelum : sky, heaven. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|