Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to Aaron: What has this people done to thee, that thou shouldst bring upon them a most heinous sin?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laissé commettre un si grand péché
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sprach zu Aaron: Was hat dir das Volk getan, daß du eine so große Sünde üben sie gebracht hast?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque ad Aaron quid tibi fecit hic populus ut induceres super eum peccatum maximum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|