Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And returning to the Lord, he said: I beseech thee: this people hath sinned a heinous sin, and they have made to themselves gods of gold: either forgive them this trespass,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse retourna vers l'Éternel et dit: Ah! ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait un dieu d'or
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als nun Mose wieder zum HErrn kam, sprach er: Ach, das Volk hat eine große Sünde getan und haben ihnen güldene Götter gemacht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
reversusque ad Dominum ait obsecro peccavit populus iste peccatum magnum feceruntque sibi deos aureos aut dimitte eis hanc noxam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
|
|