Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And rising in the morning, they offered holocausts, and peace victims, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und stunden des Morgens frühe auf und opferten Brandopfer und brachten dazu Dankopfer. Danach setzte sich das Volk zu essen und zu trinken, und stunden auf zu spielen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
surgentesque mane obtulerunt holocausta et hostias pacificas et sedit populus comedere ac bibere et surrexerunt ludere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mane : morning, early in the morning, early. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. ac : =atque and.
|
|