Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither shalt thou take of their daughters a wife for thy son, lest after they themselves have committed fornication, they make thy sons also to commit fornication with their gods.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant à leurs dieux, n'entraînent tes fils à se prostituer à leurs dieux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und nehmest deinen Söhnen ihre Töchter zu Weibern, und dieselben dann huren ihren Göttern nach und machen deine Söhne auch ihren Göttern nachhuren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nec uxorem de filiabus eorum accipies filiis tuis ne postquam ipsae fuerint fornicatae fornicari faciant et filios tuos in deos suos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|