Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Set aside with you firstfruits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Éternel. Tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l'Éternel: de l'or, de l'argent et de l'airain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gebt unter euch Hebopfer dem HErrn, also daß das Hebopfer des HErrn ein jeglicher williglich bringe, Gold, Silber, Erz,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
separate apud vos primitias Domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas Domino aurum et argentum et aes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. omnis : all, every. voluntarius : voluntary. voluntarius : willing. animi : at heart. aurum : gold. argentum : silver, money.
|
|