Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he let him go after she had said: A bloody spouse art thou to me, because of the circumcision.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et l'Éternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Époux de sang! à cause de la circoncision
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ließ er von ihm ab. Sie sprach aber Blutbräutigam um der Beschneidung willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dimisit eum postquam dixerat sponsus sanguinum ob circumcisionem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because.
|
|