Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er soll für dich zum Volk reden; er soll dein Mund sein, und du sollst sein Gott sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ipse loquetur pro te ad populum et erit os tuum tu autem eris ei in his quae ad Deum pertinent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. tu : you. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches). quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|