Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfil your work every day, as before ye were wont to do, when straw was given you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les inspecteurs les pressaient, en disant: Achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Vögte trieben sie und sprachen: Erfüllet euer Tagwerk, gleich als da ihr Stroh hattet!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
praefecti quoque operum instabant dicentes conplete opus vestrum cotidie ut prius facere solebatis quando dabantur vobis paleae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. opus : deed, labor. cotidie : daily, every day. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. prius : before, formerely. quando : (interr.) when si quando : if ever. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|