Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Go therefore and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So gehet nun hin und frönet! Stroh soll man euch nicht geben, aber die Anzahl der Ziegel sollt ihr reichen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ite ergo et operamini paleae non dabuntur vobis et reddetis consuetum numerum laterum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. non : not. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|