Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que l'Éternel avait dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also ward das Herz Pharaos verstockt und hörete sie nicht, wie denn der HErr geredet hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master.
|
|