BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 7   ( 40 Chapters )    Verse 2   ( 25 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thou shalt speak to him all that I command thee; and he shall speak to Pharao, that he let the children of Israel go out of his land.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai; et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Du sollst reden alles, was ich dir gebieten werde; aber Aaron, dein Bruder, soll es vor Pharao reden, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad Pharaonem ut dimittat filios Israhel de terra sua

Matthew Henry's Concise Commentary


tu : you.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
mando : to commit, entrust, order, command.
mando : to send word, confide,.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.