Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt speak to him all that I command thee; and he shall speak to Pharao, that he let the children of Israel go out of his land.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai; et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du sollst reden alles, was ich dir gebieten werde; aber Aaron, dein Bruder, soll es vor Pharao reden, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad Pharaonem ut dimittat filios Israhel de terra sua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . mando : to commit, entrust, order, command. mando : to send word, confide,. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|