BIBLENOTE BOOKS Ezekiel Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Ezekiel    Chapter 2   ( 48 Chapters )    Verse 3   ( 10 Verses )    Ezéchiel    ¿¡Á¦Å°¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And saying: Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious people, that hath revolted from me, they, and their fathers, have transgressed my covenant even unto this day.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il me dit: Fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers ces peuples rebelles, qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi, jusqu'au jour même où nous sommes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, ich sende dich zu den Kindern Israel, zu dem abtrünnigen Volk, so von mir abtrünnig worden sind. Sie samt ihren Vätern haben bis auf diesen heutigen Tag wider mich getan.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dicentem fili hominis mitto ego te ad filios Israhel ad gentes apostatrices quae recesserunt a me patres eorum praevaricati sunt pactum meum usque ad diem hanc

Matthew Henry's Concise Commentary


mitto : misi : missum : to send, dispatch.
ego : I, self.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
pactum : treaty, pact, contract.
pactum : agreement, contract, covenant, pact.
usque : all the way, up (to), even (to).
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).