BIBLENOTE BOOKS Ezekiel Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Ezekiel    Chapter 22   ( 48 Chapters )    Verse 13   ( 31 Verses )    Ezéchiel    ¿¡Á¦Å°¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Behold, I have clapped my hands at thy covetousness, which thou hast exercised: and at the blood that hath been shed in the midst of thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Siehe, ich schlage meine Hände zusammen über den Geiz, den du treibest, und über das Blut, so in dir vergossen ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ecce conplosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti et super sanguinem qui effusus est in medio tui

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.