BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 26   ( 50 Chapters )    Verse 4   ( 35 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will multiply thy seed like the stars of heaven: and I will give to thy posterity all these countries: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel; je donnerai à ta postérité toutes ces contrées; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und will deinen Samen mehren wie die Sterne am Himmel und will deinem Samen alle diese Länder geben. Und durch deinen Samen sollen alle Völker auf Erden gesegnet werden,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli daboque posteris tuis universas regiones has et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae

Matthew Henry's Concise Commentary


semen : seed, kin.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.
has : (fem. plur. acc.) They gave THESE (their lives) for the Faith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.