BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 44 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 44   ( 50 Chapters )    Verse 29   ( 34 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If you take this also, and any thing befall him in the way, you will bring down my grey hairs with sorrow unto hell.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Werdet ihr diesen auch von mir nehmen, und ihm ein Unfall widerfähret, so werdet ihr meine grauen Haare mit Jammer hinunter in die Grube bringen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si tuleritis et istum et aliquid ei in via contigerit deducetis canos meos cum maerore ad inferos

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
aliquid : someone, somebody, something.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
via : road, way, street.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.