BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 45 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 45   ( 50 Chapters )    Verse 26   ( 28 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they told him, saying: Joseph, thy son, is living; and he is ruler in all the land of Egypt. Which when Jacob heard, he awaked as it were out of a deep sleep, yet did not believe them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte. Mais le coeur de Jacob resta froid, parce qu'il ne les croyait pas
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und verkündigten ihm und sprachen: Joseph lebet noch und ist ein Herr im ganzen Ägyptenlande. Aber sein Herz dachte gar viel anders, denn er glaubte ihnen nicht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et nuntiaverunt ei dicentes Ioseph vivit et ipse dominatur in omni terra Aegypti quo audito quasi de gravi somno evigilans tamen non credebat eis

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
terra : earth, ground, land, country, soil.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that.
tamen : however, but.
non : not.