BIBLENOTE BOOKS Habakkuk Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Habakkuk    Chapter 1   ( 3 Chapters )    Verse 4   ( 17 Verses )    Habacuc    ÇÏ¹Ù²Ú    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Therefore the law is torn in pieces, and judgment cometh not to the end: because the wicked prevaileth against the just, therefore wrong judgment goeth forth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Aussi la loi n'a point de vie, La justice n'a point de force; Car le méchant triomphe du juste, Et l'on rend des jugements iniques
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum gehet es gar anders denn recht und kann keine rechte Sache gewinnen; denn der Gottlose übervorteilt den Gerechten, darum gehen verkehrte Urteile.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
propter hoc lacerata est lex et non pervenit usque ad finem iudicium quia impius praevalet adversus iustum propterea egreditur iudicium perversum

Matthew Henry's Concise Commentary


propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
lex : law.
non : not.
usque : all the way, up (to), even (to).
iudicium : judgment, decision, opinion, trial.
quia : because.
impius : without respect, irreverent, unpatriotic /wicked.
impius : ungodly.
adversus : (prep. + acc.) toward, against, facing.
adversus : (adj.) facing, opposite, opposing. /unfortunate.
iustum : what is right.