BIBLENOTE BOOKS Hebrews Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Hebrews    Chapter 11   ( 13 Chapters )    Verse 11   ( 40 Verses )    Hébreux    È÷ºê¸®¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
By faith also Sara herself, being barren, received strength to conceive seed, even past the time of age: because she believed that he was faithful who had promised,
King James
¿µ¾î¼º°æ
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est par la foi que Sara elle-même, malgré son âge avancé, fut rendue capable d'avoir une postérité, parce qu'elle crut à la fidélité de celui qui avait fait la promesse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Durch den Glauben empfing auch Sara Kraft, daß sie schwanger ward, und gebar über die Zeit ihres Alters; denn sie achtete ihn treu, der es verheißen hatte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
fide et ipsa Sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promiserat

Matthew Henry's Concise Commentary


sterilis : barren, useless, unproductive, vain/ + gen., deprived of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
praeter : adv, beyond, after.
praeter : adj., except; prep. + acc., besides, beyond, more than.
quoniam : since, whereas, because.
esse : nature of being.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.