BIBLENOTE BOOKS Hosea Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Hosea    Chapter 12   ( 14 Chapters )    Verse 11   ( 14 Verses )    Osée    È£¼¼¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If Galaad be an idol, then in vain were they in Galgal offering sacrifices with bullocks: for their altars also are as heaps in the furrows of the field.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(12:12) Si Galaad n'est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des boeufs dans Guilgal: Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Sur les sillons des champs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
In Gilead ist's Abgötterei, und zu Gilgal opfern sie Ochsen vergeblich; und haben so viel Altäre, als Mandeln auf dem Felde stehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si Galaad idolum tamen frustra erant in Galgal bubus immolantes nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that.
tamen : however, but.
frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
nam : conj, for, for example, instance.
nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain.
nam : namque : (conj.) for /for example, for instance.
nam : but now, certainly.
nam : for.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.