BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 63 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 63   ( 66 Chapters )    Verse 3   ( 19 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me: I have trampled on them in my indignation, and have trodden them down in my wrath, and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my apparel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'ai été seul à fouler au pressoir, Et nul homme d'entre les peuples n'était avec moi; Je les ai foulés dans ma colère, Je les ai écrasés dans ma fureur; Leur sang a jailli sur mes vêtements, Et j'ai souillé tous mes habits
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich trete die Kelter allein, und ist niemand unter den Völkern mit mir. Ich habe sie gekeltert in meinem Zorn und zertreten in meinem Grimm. Daher ist ihr Vermögen auf meine Kleider gespritzt, und ich habe all mein Gewand besudelt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
torcular calcavi solus et de gentibus non est vir mecum calcavi eos in furore meo et conculcavi eos in ira mea et aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea et omnia indumenta mea inquinavi

Matthew Henry's Concise Commentary


solus : alone, only, the only.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
non : not.
vir : man, hero, man of courage.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ira : anger, wrath.
aspersus : instructed.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.