Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
From the sole of the foot unto the top of the head, there is no soundness therein: wounds and bruises and swelling sores: they are not bound up, nor dressed, nor fomented with oil.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
De la plante du pied jusqu'à la tête, rien n'est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n'ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l'huile
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota oleo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
planta : plant, shoot, sprout, twig, sprig. pedis : foot-soldier. usque : all the way, up (to), even (to). non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave. sanitas : health, soundness of mend, sanity. vulnus : wound. livor : black and blue mark, malice, chastisement/punishment, bruises. plaga : district, zone, region. plaga : a blow, stroke, wound, buffet,. plaga : blow, buffet, slap. plaga : plague (Vulgate), affliction, scourge. nec : conj, and not.
|
|